x

Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.

logo niemiecki słówka
 
salute
salutować, oddawać hołd
riots
zamieszki
le départ
odejście, odjazd, odlot
el parquímetro
parkometr
die Petroleumindustrie, Petroleumindustrien
przemysł naftowy
la zia
ciocia
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
REKLAMA BOCZNA


DODAJ MATERIAŁ
Teraz i Ty możesz podzielić się z innymi swoją wiedzą z języka obcego!
REKLAMA
Ocena:    4 / 5
Liczba głosów:    4
 

Rammstein - Amour

Die Liebe ist ein wildes Tier - Miłość jest jak dzikie zwierzę
Sie atmet dich sie sucht nach dir - Węszy za tobą, tropi cię
Nistet auf gebrochenen Herzen - Zagnieżdża się w złamanych sercach
Geht auf Jagd bei Kuß und Kerzen - Rusza na łowy przy pocałunkach i świecach
Saugt sich fest an deinen Lippen - Przywiera mocno do twych ust
Gräbt sich Gänge durch die Rippen - I drąży tunele pomiędzy lędźwiami
Läss dich fallen weich wie Schnee - Opada miękko niczym śnieg
Erst wirst Heiß dann Kalt am ende tut es weh - Wpierw jest żar, potem chłód, a w końcu ból

Amour Amour - Amour, Amour
Alle wollen nur dich zähmen - Wszyscy pragną Cię okiełznać
Amour Amour am Ende - Amour, Amour; na końcu
Gefangen zwischen deinen Zähnen - I tak trafiają do Twej paszczy

Die Liebe ist ein wildes Tier - Miłość jest jak dzikie zwierzę
Sie beisst und kratzt und tritt nach mir - Gryzie, drapie mnie i kopie
Hält mich mit tausend Armen fest - Trzyma mocno tysiącem macek
Zerrt mich in ihr Liebesnest - I zaciąga do miłosnej nory
Frisst mich auf mit Haut und Haar - Pożera mnie doszczętnie
Und eürgt mich wieder aus nach Tag und Jahr - I zwraca resztki po wielu latach
Läss dich fallen weich wie Schnee - Opada miękko niczym śnieg
Erst wirst es Heiß dann Kalt am ende tut es weh - Wpierw jest żar, potem chłód, a w końcu ból


Tagi: , , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA


do góry

Copyright 2018 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl