x

Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.

logo niemiecki słówka
 
book
książka
deceive
oszukać
partir
wyjechać
estar malo
być chorym (potoczne)
erschießen
zastrzelić
innamorarsi di qualcuno
zakochiwać się w kimś
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
REKLAMA BOCZNA LEWA


DODAJ MATERIAŁ
Teraz i Ty możesz podzielić się z innymi swoją wiedzą z języka obcego!
REKLAMA
Ocena:    4 / 5
Liczba głosów:    4
 

Rammstein - Amour

Die Liebe ist ein wildes Tier - Miłość jest jak dzikie zwierzę
Sie atmet dich sie sucht nach dir - Węszy za tobą, tropi cię
Nistet auf gebrochenen Herzen - Zagnieżdża się w złamanych sercach
Geht auf Jagd bei Kuß und Kerzen - Rusza na łowy przy pocałunkach i świecach
Saugt sich fest an deinen Lippen - Przywiera mocno do twych ust
Gräbt sich Gänge durch die Rippen - I drąży tunele pomiędzy lędźwiami
Läss dich fallen weich wie Schnee - Opada miękko niczym śnieg
Erst wirst Heiß dann Kalt am ende tut es weh - Wpierw jest żar, potem chłód, a w końcu ból

Amour Amour - Amour, Amour
Alle wollen nur dich zähmen - Wszyscy pragną Cię okiełznać
Amour Amour am Ende - Amour, Amour; na końcu
Gefangen zwischen deinen Zähnen - I tak trafiają do Twej paszczy

Die Liebe ist ein wildes Tier - Miłość jest jak dzikie zwierzę
Sie beisst und kratzt und tritt nach mir - Gryzie, drapie mnie i kopie
Hält mich mit tausend Armen fest - Trzyma mocno tysiącem macek
Zerrt mich in ihr Liebesnest - I zaciąga do miłosnej nory
Frisst mich auf mit Haut und Haar - Pożera mnie doszczętnie
Und eürgt mich wieder aus nach Tag und Jahr - I zwraca resztki po wielu latach
Läss dich fallen weich wie Schnee - Opada miękko niczym śnieg
Erst wirst es Heiß dann Kalt am ende tut es weh - Wpierw jest żar, potem chłód, a w końcu ból


Tagi: , , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA
REKLAMA
Niemiecki Gramatyka z ćwiczeniami   Niemiecki Gramatyka z ćwiczeniami

Praktyczne repetytorium z ćwiczeniami dla początkujących i średnio zaawansowanych!



do góry

Copyright 2018 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl