x

Nasza strona wykorzystuje ciasteczka (ang. cookies). Korzystanie ze strony oznacza wyrażenie zgody na ich użycie. Dowiedz się więcej.

logo niemiecki słówka
 
geographical
geograficzny
spoil
zepsuć
aimer bien
lubić
la pintura
malarstwo
kürzlich
niedawno
avere
mieć
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
reklama_slowka


DODAJ MATERIAŁ
Teraz i Ty możesz podzielić się z innymi swoją wiedzą z języka obcego!
REKLAMA
Ocena:    5 / 5
Liczba głosów:    1
 

Marlene Dietrich - Bitte geh nicht fort

Bitte geh nicht fort! - Proszę nie odchodź!
Was ich auch getan, - Co ja uczyniłam,
was ich auch gesagt, - także co powiedziałam,
glaube nicht ein Wort! - nie wierz w żadne słowo!

Denk nicht mehr daran! - nie myśl o tym więcej!
Oft sagt man im Streit - Często mówi się to w sporze
Worte, die man dann - słowa, których się
später tief bereut. - później głęboko żałuje.

Dabei wollt mein Herz
- Chciałoby moje serce,
ganz dein eigen sein, - wyłącznie twoją własnością być,
denn ich liebe dich, - ponieważ cię kocham,
lieb nur dich allein! - kocham tylko ciebie jedynego!

Bitte geh nicht fort! - Proszę nie odchodź!
Bitte geh nicht fort! - Proszę nie odchodź!
Bitte geh nicht fort! - Proszę nie odchodź!
Bitte geh nicht fort! - Proszę nie odchodź!

Bleibe nah bei mir, - Bądź blisko przy mnie,
gib mir deine Hand! - podaj mi twoją dłoń
Ich erzähle dir - Opowiem ci
von dem fernen Land, - o dalekim kraju,

wo man keinen Zorn, - gdzie nie ma złości,
keine Tränen kennt, - nie zna się też łez,
keine Macht der Welt - żadna władza świata
Liebende mehr trennt. - kochających nie rozdziela.

Wo auf weiter Flur - Gdzie na dalekiej sieni
blüht kein Herzeleid, - nie kwitnie żadne cierpienie
wo ein Treueschwur - gdzie przysięga wierności,
hält für Ewigkeit. - dotrzymana jest na wieczność.

Bitte geh nicht fort! - Proszę nie odchodź!
Bitte geh nicht fort! - Proszę nie odchodź!
Bitte geh nicht fort! - Proszę nie odchodź!
Bitte geh nicht fort! - Proszę nie odchodź!

Bitte geh nicht fort! - Proszę nie odchodź!
Lass mich nicht allein! - nie zostawiaj mnie samą!
Wenn du mich verlässt, - Jeśli mnie zostawisz,
stürzt der Himmel ein. - niebo runie.

Lass uns so wie einst - Niech będzie jak kiedyś,
stumm am Fenster stehn, - stać cicho przy oknie,
traumverloren sehn - patrzeć na utracone marzenia,
wie die Nebel drehn. - jak kręcącą się mgłę.

Bis am Himmelszelt - Aż do firmamentu,
voll der Mond erscheint - oświetlone pełnią księżyca
unsre beiden Schatten - nasze oboje cienie,
liebevoll vereint. - połączone pełną miłością

Glaube mir ich werd' - Uwierz mi będę,
deine Sehnsucht stillen, - zaspokajać twoje tęsknoty,
werd' dir jeden Wunsch - spełnię każde twoje życzenie,
dieser Welt erfüllen, - tego świata,

werde alles tun, - będę czynić wszystko,
was ich hab versäumt, - to co zaniedbałam,
um die Frau zu sein, - aby być kobietą,
die du dir erträumt. - którą wymarzyłeś sobie.

Lass mich nicht allein
- Nie zostawiaj mnie samej
ich beschwöre dich - błagam cię
lass mich nicht allein, - nie zostawiaj mnie samej,
denn ich liebe dich! - kocham cię!


Tagi: , , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA

REKLAMA




do góry

Copyright 2017 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl