x

Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.

logo niemiecki słówka
 
prevention
zapobieganie
pottery
garncarstwo
se coucher
kłaść się
la camiseta de tirantes
koszulka na ramiączkach
die Erlaubnis, Erlaubnisse
pozwolenie
è meglio
lepiej jest
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
REKLAMA BOCZNA LEWA


DODAJ MATERIAŁ
Teraz i Ty możesz podzielić się z innymi swoją wiedzą z języka obcego!
REKLAMA
Ocena:    5 / 5
Liczba głosów:    3
 

Söhne Mannheims - Und wenn ein Lied

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt - a kiedy piosenka opuszcza moje usta
dann nur damit du Liebe empfängst - to tylko po to, abyś otrzymała moją miłość
Durch die Nacht und das dichteste Geäst - poprzez noc i najgęstsze zarośla
damit du keine Ängste mehr kennst - tylko po to abyś już się nie bała
Sag ein kleines Stückchen Wahrheit – powiedz chociaż cząstkę prawdy
sieh,wie die Wüste lebt – zobacz jak pustynia żyje
Schaff ein kleines bisschen Klarheit – stwórz nieco jasności
und schau wie sich der Schleier hebt – i spójrz jak unosi się mgła
Eine Wüste aus Beton und Asphalt - pustynia z betonu i asfaltu
doch sie lebt und öffnet einen Spalt - lecz ona żyje i uchyla szczelinie
Der dir Neues zeigt,zeigt dass Altes weicht - która ci pokazuje „nowe“ , pokazuje że „stare“ ustępuje
auch wenn dein Schmerz – także jeśli twój ból
bis an den Himmel reicht – sięga nieba
Dieses Lied ist nur für dich - ta piosenka jest tylko dla Ciebie
Schön, wenn es dir gefällt - ciesze się, jeśli ci się podoba
Denn es kam so über mich - ponieważ przeszła przeze mnie
Wie die Nacht über die Welt- jak noc poprzez świat
Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit - spieszy niebezpieczeństwo z ciemności
bin ich zum ersten Schlag bereit - jestem przygotowany do pierwszego uderzenia
Ich bin der Erste,der dich befreit - jestem pierwszym, który Cie uwolni
Und einer der Letzten,der um dich weint - i będę też ostatnim, który będzie Cię opłakiwał


Tagi: , , , , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA


do góry

Copyright 2019 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl