Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym
dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.
Alles durch die Liebe - Wszystko przez miłość Auf der Suche nach dem Glück hab mich verirrt - w poszukiwaniu szczęścia zabłądziłam/ zabłąkałam się auf der Suche nach jemandem /etw. sein - poszukiwać kogoś / czegoś verirren - zabłądzić, zabłąkać się Wieviel Nächte war ich einsam und verirrt - Ile nocy byłam samotna i zabłąkana Wieviel Nächte - ile nocy einsam sein - być samotnym verirrt sein - być zabłąkanym, zagubionym wo sind all diese Träume - gdzie są wszystkie te marzenia wo ist mein Herz - gdzie jest moje serce wo sind tiefe Gefühle - gdzie są głębokie uczucia Findet meine Seele einen neuen Weg? - Czy moja dusza odnajdzie nową drogę? einen neuen Weg finden - odnaleźć nową drogę können Sterne wieder leuchtend am Himmel steh'n - czy gwiazdy mogą znowu świecąco / błyszcząco stać na niebie Werd ich dich jemals finden? - Czy kiedyś cię znajdę? Die Liebe muss es sein - To musi być miłość sie kann Seelen verbinden. - ona może połączyć dusze Alles durch die Liebe - wszystko przez miłość Gefühl wieder versteh'n. - zrozumieć / pojąć znowu uczucie Einfach durch das Leben mit dem Herzen weitergeh'n - iść dalej prosto przez życie z sercem/ odwagą Und ich frag mein Herz, wie geht's dir heute so - i pytam moje serce, co u ciebie dzisiaj słychać Wie geht's - co słychać ? Hör die Antwort - słyszę odpowiedź die Antwort hören - słyszeć odpowiedź und es klingt so monoton - i to brzmi monotonnie, jednostajnie Was würd ich geben - co bym dała den Himmel berühr'n, (berühren) - poruszyć niebo um mit dir zu leben - żeby żyć z tobą mit jemandem leben - żyć z kimś Weil ich weiß, es gibt dich, will ich weitergeh'n - Ponieważ ja wiem, jesteś ty, chcę iść dalej weil ich dich im Herzen fühle und schon seh - Ponieważ czuję ciebie w sercu i już widzę ich werd alles geben - dam wszystko und (werde) dich finden - i znajdę cię, du wirst es sehen - zobaczysz Ich würde alles für Liebe tun - Zrobiłabym wszystko dla miłości Ich frag mich immerzu wo bist du, nur, wo bist du - Pytam siebie ciągle/ bezustannie gdzie jesteś, tylko, gdzie jesteś immerzu - ciągle / bezustannie Weißt du wie es ist, wenn man sich so verliebt - Wiesz jak to jest, kiedy (człowiek) się tak zakochuje sich verlieben in - zakochać się w kimś dass es dich für mich auf dieser Erde gibt - że ty jesteś dla mnie na tej ziemi Du musst nur dran glauben. - ty musisz tylko w to uwierzyć glauben an - wierzyć w Dann wirst du dich wiederfinden, glaub mir - wtedy odnajdziesz się, uwierz mi sich wieder finden - odnaleźć się Die Hoffnung zeigt einen neuen Weg. - Nadzieja wskazuje nową drogę einen neuen Weg zeigen - wskazywać nową drogę Für dich und für mich wird alles wieder gut - Dla ciebie i dla mnie wszystko się znowu dobrze ułoży. wird alles wieder gut - wszystko się znowu dobrze ułoży