Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym
dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.
Andrea Berg - Rendezvous mit dem Wind
Spotkanie z wiatrem
Noch zwei Stunden - Jeszcze dwie godziny dann treff ich ihn. - potem spotkam się z nim. Er hat etwas von James Dean. - Ma trochę z James Dean. Es wäre besser für mich - Byłoby lepiej dla mnie ihn nicht zu sehen. - jego nie zobaczyć. Doch ich kann nicht widerstehen. - Ale nie mogę się oprzeć.
Ich hab ein Rendezvous mit dem Wind in dieser Nacht. - Mam dziś w nocy spotkanie z wiatrem. Und ich bin aufgeregt wie ein Kind in dieser Nacht. - Jestem podekscytowana jak dziecko,na tę noc. Er ist so unverschämt und frei, - On jest wolny i tak bezczelny, ich vielleicht manchmal viel zu treu. - ja czasem może nawet zbyt naiwna. Doch gerade das reizt mich so sehr dabei - Ale tutaj to mnie podnieca
Noch zwei Stunden - Jeszcze dwie godziny so kurz und lang. - tak krótko i długo Und die Frage, - I pytanie, was kommt dann? - co dalej? Worauf lass ich mich bloß - Z kim pozostanę sam na sam mit ihm ein. - z nim. Ich werd wohl nie klüger sein! - Prawdopodobnie nigdy nie będę mądrzejsza!
Ich hab ein Rendezvous mit dem Wind in dieser Nacht. - Mam dziś w nocy spotkanie z wiatrem. Und ich bin aufgeregt wie ein Kind in dieser Nacht. - Jestem podekscytowana jak dziecko,na tę noc. Er ist so unverschämt und frei, - On jest wolny i tak bezczelny, ich vielleicht manchmal viel zu treu. - ja czasem może nawet zbyt naiwna. Doch gerade das reizt mich so sehr dabei - Ale tutaj to mnie podnieca
Es ist immer noch Zeit - Ciągle jest jeszcze czas nicht zu gehen. - nie iść. Doch ich kann nicht widerstehen! - Ale nie mogę się oprzeć!
Und sagt ja der Wind, - A tak mówi wiatr, bleib niemals lang - nie długo Und sagt ja der Wind, - A tak mówi wiatr, bleib niemals lang - nie długo