logo niemiecki słówka

LEWA REKLAMA SLOWKA.PL

REKLAMA
Ocena:    5 / 5
Liczba głosów:    2
 

Rammstein - Frühling in Paris

Im Lichtkleid kam sie auf mich zu ─ W świetlistej sukni podeszła do mnie
Ich weis es noch wie heut ─ Pamiętam to jak dziś
Ich war so jung, hab mich scheniert ─ Byłem tak młody, krępowałem się
Doch hab es nie bereut ─ Lecz nigdy tego nie żałowałem

Sie rief mir Worte ins Gesicht ─ Wykrzyczała mi słowa w twarz
Die Zunge Lust gestreut ─ Język posypany pożądaniem
Verstand nur ihre Sprache nicht ─ Tylko jej mowy nie rozumiałem
Ich hab es nicht bereut ─ Nigdy tego nie żałowałem

Oh non, rien de rien ─ O nie, nic a nic
Oh non, je ne regrette rien (ich bedaure es nicht / nichts) ─ O nie, niczego nie żałuję
Wenn ich ihre Haut verließ ─ Kiedy opuściłem jej skórę
Der Frühling blutet in Paris ─ Wiosna krwawi w Paryżu

Ich kannte meinen Körper nicht, ─ Nie znałem swojego ciała
Den Anblick so gescheut ─ Którego widok tak płoszył
Sie hat in mir ein Licht gezeigt ─ Ona ukazała światło we mnie
Ich hab es nie bereut ─ Nigdy tego nie żałowałem

Die Lippen oft verkauft und weich ─ Wargi często sprzedawane i miękkie
Und ewig sie berühren ─ I wieczne ich dotykać
Wenn ich ihren Mund verließ ─ Kiedy opuściłem jej usta
Dann fing ich an zu frieren ─ Zacząłem zamarzać

Sie rief mir Worte ins Gesicht ─ Wykrzyczała mi słowa w twarz
Die Zunge Lust gestreut ─ Język posypany pożądaniem
Verstand nur ihre Sprache nicht ─ Tylko jej mowy nie rozumiałem
Ich hab es nicht bereut ─ Nigdy tego nie żałowałem

Oh non, rien de rien ─ O nie, nic a nic
Oh non, je ne regrette rien ─ O nie, niczego nie żałuję
Wenn ich ihre Haut verließ ─ Kiedy opuściłem jej skórę
Der Frühling blutet in Paris ─ Wiosna krwawi w Paryżu

Ein flüstern fiel mir in den Schoß, ─ Szept opadł mi na łono
und führe feinen Klang ─ I wydał delikatny dźwięk
Hat viel geredet nichts gesagt, ─ Wiele powiedział, nic nie mówiąc
und fühlte sich gut an ─ I był miły w dotyku

Sie rief mir worte ins Gesicht, ─ Wykrzyczała mi słowa w twarz
Und hat sich tief verbeugt ─ I głęboko się pochyliła
Verstand nur ihre Sprache nicht ─ Tylko jej mowy nie rozumiałem
Ich hab es nicht bereut ─ Nigdy tego nie żałowałem

Oh non, rien de rien ─ O nie, nic a nic
Oh non, je ne regrette rien ─ O nie, niczego nie żałuję
Wenn ich ihre Haut verließ ─ Kiedy opuściłem jej skórę
Der Frühling blutet in Paris ─ Wiosna krwawi w Paryżu
In Paris ─ W Paryżu
Wenn ich ihre Haut verließ ─ Kiedy opuściłem jej skórę
Der Frühling blutet in Paris ─ Wiosna krwawi w Paryżu
In Paris ─ W Paryżu
Wenn ich ihre Haut verließ ─ Kiedy opuściłem jej skórę
Der Frühling blutet in Paris ─ Wiosna krwawi w Paryżu


Tagi: , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA
MATERIAŁ DODAŁ:
Admin avatar
 
Zobacz innych Użytkowników


do góry
Copyright 2024 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo