x

Nasza strona wykorzystuje ciasteczka (ang. cookies). Korzystanie ze strony oznacza wyrażenie zgody na ich użycie. Dowiedz się więcej.

logo niemiecki słówka
 
testimony
zeznanie
disguise
przebrać się
le gorille
goryl
al pie de
u podnóża, na dole
anrühren
dotykać, mieszać
vuoto
pusty
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
reklama_slowka


DODAJ MATERIAŁ
Teraz i Ty możesz podzielić się z innymi swoją wiedzą z języka obcego!
REKLAMA
Ocena:    3 / 5
Liczba głosów:    2
 

Peter Sebastian - Tanze mit mir in den Morgen

Tanze mit mir in den Morgen, - Tańcz ze mną aż do rana,
tanze mit mir in das Glück, - tańcz ze mną w szczęściu,
in deinen Armen zu träumen - aby marzyć w twoich ramionach
ist so schön bei verliebter Musik. - jest tak pięknie przy ukochanej muzyce.

"Darf ich bitten zum Tango um Mitternacht?" - "Czy mogę prosić do tanga o północy?"
fragte ich Suzanne, sie sah mich nur an. - poprosiłem Suzanne, ona tylko spojrzała na mnie.
Und ich wußte, daß sie mich so glücklich macht, - Wiedziałem, że ona mnie uszczęśliwi,
wie's nur eine im Leben kann. - może jako jedynego w życiu.

"Darf ich bitten zum Tango um Mitternacht?" - "Czy mogę prosić do tanga o północy?"
sprach ein Kavalier nachts darauf zu ihr. - powiedział pewien kawaler do niej nocą.
Er war schneller und hat sie nach Haus gebracht, - Był szybszy i zabrał ją do domu,
doch ich träumte nur noch von ihr. - ale marzyłem potem tylko o niej.


Tagi: , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA


do góry

Copyright 2017 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl