Nasza strona wykorzystuje ciasteczka (ang. cookies). Korzystanie ze strony oznacza wyrażenie zgody na ich użycie. Dowiedz się więcej.

logo niemiecki słówka
 
whistle
gwizdać
remaining
pozostały
le canard
kaczor
el ruido
hałas
erwarten
oczekiwać
ai piedi di
u podnóża
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
posłuchaj
NOWY KONKURS
Dodaj materiał do działu ROZRYWKA
i wygraj atrakcyjne nagrody!
DODAJ MATERIAŁ
Teraz i Ty możesz podzielić się z innymi swoją wiedzą z języka obcego!
Ocena:    5 / 5
Liczba głosów:    1
 

Rekcja czasownika

W języku niemieckim jest grupa czasowników, która wymaga dopełnienia w odpowiednim przypadku, lub łączy się z dopełnieniem za pomocą konkretnego przyimka.

an

ändern an D - zmieniać w czymś
appelieren an A - zaapelować do
arbeiten an D - pracować nad
sich beteiligen an D - uczestniczyć w
denken an A - myśleć o
sich erinnern an A - przypominać sobie coś
erkranken an D - zachorować na
fehlen an D - brakować czegoś
gewinnen an D - zyskiwać na
glauben an - wierzyć w
grenzen an - graniczyć z
sich halten an A - trzymać się czegoś
hängen an D - być przywiązanym do kogoś
sich gewöhnen an A - przyzwyczaić się do
leiden an D - cierpieć na
liegen an D - zależeć na / od
liefern an A - dostarczać komuś
mangeln an D - brakować czegoś
sich rächen an D - zemścić się na
schreiben an A - pisać do
sterben an D - umrzeć na
teilnehmen an D - brać udział w
vorbeigehen an D - przechodzić obok
sich wenden an A - zwracać się do
zweifeln an D - wątpić w

auf

achten auf A - uważać na
ankommen auf A - zależeć od
antworten auf A - odpowiadać na
aufmerksam machen auf A - zwracać uwagę na
sich auswirken auf A - oddziaływać na
basieren auf D - opierać się na
beruhen auf D - opierać się na
sich beschränken/begrenzen auf A - ograniczać się do
sich berufen auf A - powoływać się na
bestehen/beharren auf D - obstawać przy czymś
sich beziehen auf A - odnosić się do
Eindruck machen auf A - robić wrażenie na
sich einstellen auf A - nastawić się na
sich freuen auf A - cieszyć się na
hinweisen auf A - zwrócić uwagę na
hoffen auf A - mieć nadzieję na
sich konzentrieren auf A - koncentrować się na
rechnen auf A - liczyć na
sich verlassen auf A - zdać się, polegać na
verzichten auf A - zrezygnować z czegoś
sich vorbereiten auf A - przygotować się do
warten auf A - czekać na

aus

bestehen aus - składać się z
sich ergeben aus - wynikać z
folgen/resultieren aus - wynikać z
stammen aus - wywodzić się z
werden aus - stać się, 'wyrosnąć' z

bei

anrufen bei - zatelefonować do
bleiben bei - pozostać przy
helfen bei - pomagać w
herauskommen bei - wyjść, wynikać z
vorbeikommen bei - wpaść do kogoś

durch

dividieren durch - dzielić przez
ersetzen durch - zastąpić czymś
fließen durch - przepływać przez
teilen durch - dzielić przez

für

bürgen für - gwarantować coś
sich bedanken (bei j-m) für - podziękować komuś za
danken für - dziękować za
sich eignen für - nadawać się do
sich einsetzen für - opowiadać się za
sich entscheiden für - zdecydować się na
gelten für - odnosić się do
haften für - odpowiadać / ręczyć za
sich interessieren für - interesować się czymś
kandidieren für - kandydować do
kämpfen für - walczyć o
sein für - być za
sorgen für - zadbać o coś, troszczyć się

gegen

sein gegen - być przeciwko
verstoßen gegen - wykroczyć przeciw
sich wahren gegen - bronić się przeciw

in

ankommen/eintreffen in D - przybyć do
sich auskennen in D - orientować się w
bestehen in D - polegać na
einladen in A - zapraszać do
einteilen in A - podzielić na
eintreten in A - wejść do
geraten in A - popaść w
sich irren in D - pomylić się w
übersetzen in A - przetłumaczyć na
sich verlieben in A - zakochać się w
sich vertiefen in A - zagłębić się w
verwandeln in A - przeobrazić się w

mit

sich abfinden mit - pogodzić się z
anfangen/beginnen mit - zaczynać coś/od
aufhören mit - przestawać, skończyć z
sich beschäftigen/befassen mit - zajmować się czymś
rechnen mit - liczyć się z czymś
telefonieren mit - rozmawiać przez telefon z
versorgen mit - zaopatrywać w
zusammenstoßen mit - zderzyć się z

nach

anstehen nach - stać w kolejce po coś
duften nach - pachnieć czymś
sich erkundigen nach - dowiadywać się o coś
fragen nach - pytać o
greifen nach - sięgać po
riechen nach - pachnieć czymś
rufen nach - wołać kogoś
sich richten nach - kierować się czymś
schmecken nach - mieć smak czegoś
sich sehnen nach - tęsknić za
streben nach - dążyć do
suchen nach - poszukiwać czegoś, kogoś

über

sich ärgern über A - złościć się z powodu
sich aufregen über A - denerwować się z powodu
berichten über A - relacjonować coś
sich beklagen A - uskarżać się na
denken über A - sądzić o czymś
diskutieren über A - dyskutować o
entscheiden über A - decydować o
erzählen über A - opowiadać o
sich freuen über A - cieszyć się z
herrschen über A - panować nad
informieren über A - informować o
klagen über A - skarżyc się na
lachen über A - smiać się z
nachdenken über - zastanawiać się nad
schreiben über A - pisać o
sprechen über A - rozmawiać o
sich unterhalten über A - rozmawiać o
sich wundern über A - dziwić się z powodu

um

sich bemühen um - starać się o
beneiden (j-n) um - zazdrościć komuś
sich bewerben um - ubiegać się o
bitten um - prosić o
es geht um - chodzi o
es handelt sich um - chodzi o
kämpfen um - walczyć o
sich kümmern/sorgen um - troszczyć się o
(sich) streiten um - kłócić się o
trauern um - opłakiwać kogoś

unter

leiden unter D - cierpieć z powodu
verstehen unter - rozumieć pod czymś

von

abhängen von - zależeć od
absehen von - abstrahować od
befreien von - uwolnić od
berichten von/über - relacjonować coś
erfahren von - dowiedzieć się o
sich erholen von - odpocząć / wydobrzeć po
erzählen von/über - opowiadać o
halten von - sądzić o
hören von - słyszeć o
handeln von - traktować o czymś
profitieren von - skorzystać z
sprechen von - rozmawiać o
träumen von - marzyć, śnić o
unterscheiden von - odróżniać od
überzeugen von - przekonać o
sich verabschieden - pożegnać się z
verstehen von - znać się na czymś
zeugen von - świadczyć o czymś

vor

Angst haben vor - bać się czegoś
sich fürchten vor - bać się czegoś
(sich) schützen vor - chronić się przed
warnen vor - ostrzegać przed

zu

beitragen zu - przyczyniać się do
berechtigen zu - uprawniać do
dienen zu - służyć do
einladen zu - zapraszać na
sich entschließen zu - zdecydować się na
sich entwickeln zu - rozwinąć się
führen zu - prowadzić do
gratulieren zu - gratulować z okazji
raten zu - doradzać komuś coś
übergehen zu - przejść do
verhelfen zu - dopomóc w
zwingen zu - zmuszać do

Czasowniki wymagające mianownika

Nominativ

sein - być
werden - zostać, stawać się
bleiben - pozostawać
genannt werden - zostać nazwanym

Czasowniki wymagające dopełniacza

Genitiv

gedenken - wspominać
sich bedienen - posługiwać się
sich erfreuen - cieszyć się
bedürfen - wymagać
sich entsinnen - przypominać sobie
sich rühmen - chwalić się
sich schämen - wstydzić się
sich annehmen - podjąć się czegoś
guter Laune sein - być w dobrym humorze

Czasowniki wymagające celownika

Dativ

ausweichen - wyminąć, ustąpić
ähneln - być podobnym
bekommen - wyjść na zdrowie
begegnen - spotkać kogoś
zustimmen - zgadzać się
folgen - iść za kimś
sich nähern - zbliżać się
zuhören - przysłuchiwać się
gehören/angehören - należeć

Czasowniki wymagające biernika

Akkusativ

anrufen - zatelefonować
beneiden - zazdrościć
heiraten - poślubić
stören - przeszkadzać
unterbrechen - przerywać


Tagi: , , , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA
REKLAMA
Niemiecki fiszki 1000 słówek dla znających podstawy   Niemiecki fiszki 1000 słówek dla znających podstawy

Opanuj 1000 najczęściej używanych słówek, zacznij swobodnie rozmawiać po niemiecku!



do góry

Copyright 2014 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl